« L'un des objectifs des eurocodes est de doter l'ingénierie européenne d'outils performants dans la compétition internationale, au-delà des frontières de l'Europe. Ces textes commencent à connaître un certain succès non seulement en Europe mais également hors d'Europe. Ainsi, quelques-uns sont déjà utilisés pour justifier certains ouvrages en construction dans les Emirats arabes et sont traduits en diverses langues, par exemple en japonais et en russe.
Mais la concurrence des normes ISO et américaines va devenir de plus en plus âpre dans les prochaines années. Les Etats-Unis tentent actuellement, à travers leurs codes, d'imposer leur ingénierie dans les pays d'Amérique du Sud, en particulier en traduisant toute leur documentation en espagnol. L'Amérique latine était jusqu'alors très influencée par les British Standards et les normes DIN allemandes.
L'assistance aux pays de culture francophone devrait être une priorité des responsables techniques des ministères. En effet, dans de nombreux pays, les constructions sont justifiées sur la base des règles françaises actuelles. La culture technique française en génie civil concerne les pays du bassin méditerranéen (Liban, Maghreb, Egypte, etc.), l'Afrique noire et certains pays d'Asie (Vietnam, Cambodge, Laos). Ces pays sont prêts à adopter les eurocodes à condition qu'une aide efficace leur soit apportée en matière de formation des ingénieurs et d'adaptation des textes au contexte local. Ainsi, l'élaboration d'un code maghrébin parasismique est à l'étude, basé sur l'Eurocode 8. »